July 21st, 2006

русет

а вот скажите.. (еще раз по терминам)

propulsion в одном месте (словаре) -- это "средства движения, движение", в другом "движущая сила, установка". в одном из постов были версии "парус или движок", "водомет против винта", "двигатель", "движитель"...

контекст (который сам по себе - суто описание) таков:

Propulsion

Five blades ХХХDesign
Stabilisers Koopnautic
Bow thruster Koopnautic


Что из вышеперечисленного все же propulsion по-русски?

И еще, в русском языке есть разница в терминах "naval architect " и  "builder"? потому что в словарях это все одно и тоже - "строитель"