May 16th, 2011

vize DM

перевод с английского

привет Камрады!
читаю сейчас документы Germanishe Lloyd по постройке яхт до 24м длинной.

Может кто обладает знанием английского и знает как локонично перевести :
"warping gear" ?
"Hull Structures - Anchoring, Towing and Warping Gear"

thanks!

зы линк на документ не работает сейчас, тк вся страница "gl-group" down.

Яхта "Петр 1" приглашает в плавание по Балтике

В этом году яхта Петр I начнет сезон с плаванья по любимой Балтике. Мы посетим ставшие родными нашему экипажу марины Хельсинки, Таллина и Балтийска, а также еще незнакомые нам Щецин, Висби (о. Готланд) и Стокгольм.

Основной Целью путешествия станет участие в ежегодном фестивале «Дни Моря» («Dni Morza») в польском городе Щецин. На морской праздник ежегодно приходят парусники из Голландии, России, Германии, Финляндии и Швеции. В рамках фестиваля проходят многочисленные презентации, предусмотрены экскурсионные, спортивные и развлекательные программы.

Мы стартуем из Санкт-Петербурга 31 мая. Посетив Хельсинки и Балтийск (если повезет с погодой, зайдем и в Клайпеду), 9 июня мы придем в Щецин. Фестиваль продлится все выходные с 10 по 12 июня. 13 июня мы возьмем курс на север и, зайдя на остров Готланд, отправимся в Стокгольм. По дороге домой, заглянем в Таллинн, и уже оттуда направимся в Санкт-Петербург. Планируемая дата возвращения – 25 июня.

Можно поучаствовать в любом из этапов:-)